13 اصدارًا جديدًا عن القومى للترجمة

ثقافة , Comments Disabled

صدر حديثًا عن المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث 13 إصدارا متنوعًا حيث صدرت الطبعة العربية من كتاب “تاريخ البحر الأحمر..من ديليسبس حتى اليوم” بجزئيه، من تأليف روجيه جوانت داجنت وترجمة وتقديم حسن نصر الدين .
الجزء الثانى من “القاموس الموسوعى فى العلوم النفسية والسلوكية والطب النفسى” تحرير جارى ر.فاندنبوس ، الإصدار الثالث من “التسونامى السياسى….تحليل للأحداث فى شمال أفريقيا والعالم العربى” تأليف سيرجى كورجينيان وترجمة ممدوح سيد مصطفى عزمى، ومن سلسلة ميراث الترجمة “العلم عند العرب وأثره فى تطور العلم العالمى” ترجمة عبد الحليم النجار ومحمد يوسف فوزى ، “أفريقيا الحاضر والمستقبل ” تأليف ف. م تتارينسيف وترجمة ممدوح سيد مصطفى،”الطفل فى مصر القديمة..مكانة الطفل فى الأسرة والمجتمع من خلال نصوص وصور مصرية قديمة” تاليف إريكا فويشت وترجمة مصطفى عبد الباسط ، أما سلسلة الابداع القصصى صدر “فورميو” تأليف ترنتيوس وترجمة وتعليق ودراسة حاتم ربيع حسن، ومن سلسلة الابداع القصصى رواية “براين ” ترجمة وتقديم امينة رشيد وسيد البحراوي وتأليف كريستيان جايي،”رحلة الى الحجاز ومصر” تأليف الأمير أحمد حسين خان وترجمة جلال السعيد الحفناوى ، “كيف أصبح العهد القديم كتابًا: تدوين إسرائيل القديمة” ترجمة أحمد عبد المقصود الجندى وتأليف ويليم . م . شنيدويند، “الدولة المصرية القديمة منبع حضارة مصر ….ما يقرب من 8000 الى 2000 قبل الميلاد” تأليف روبرت ج . ونيك وترجمة نيرمين كامل ، “الصناعات التعليمية ” من تأليف بيير موجلان وترجمة إيمان حجاج و اخيرًا “قصص قصيرة لست عشر كاتبة نيجيرية” تحرير توين أديوالى وترجمة رانيا خلاف.


بحث

ADS

تابعنا

ADS